Форум » Курилка » Оффтоп #14 » Ответить

Оффтоп #14

Adventure: Все прочие разговоры. Кроме основных еще одно правило - чувство Меры. Напостил здесь - напости в игровой

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Крин: Faer Худо бедно читаю! У вас кстати как с языками вообще?)

Faer: Крин ненадо "выкать" (а то тянет зайти с более пафосного профиля))) неплохо читаю на англ, даже "типа перевожу". А вот с устным и письмом - бяда тотальная))) аналигично читаю на польском и могу со словарем разобрать латынь

Крин: Faer Ежели господин дроу запрещает "выкать", то так тому и быть!) Да вы батенька, прям полиглот!) Уважаю. Я из человеческих забугорных только инглишем как то оперирую, читаю. А вот вербально как то туго он дается. На слух воспринимается через два три слова, и формируется речь в голове не так быстро как хотелось бы.


Faer: Крин та нет) господин дроу боится вспомнить старые добрые времена. Ты знаешь, что у нас, в Дамбрате - все люди рабы (ну или крепостные). Мы их еще убиваем иногда, для веселья и отработки воинских навыков зато ты знаешь нечеловеческий забугорный с агглютинативной системой, от фраз на котором у меня сломался мозг (при том, что я обычно легко въезжаю в грамматику) Этих: Адам енбек етедi/ адам жумыс icтейдi (когда-то было моим статусом в аське) может, тебе с устным надо тренироваться просто больше?

Faer: для Калинели

Крин: Faer Как мило ^^ Надо запомнить название города и объезжать за 100 км :D Казахский тоже человеческий язык в общем то :D По поводу инглиша - да, возможно стоит попрактиковаться, но у меня на очереди столько скиллов на тренировку. Нескоро я до него доберусь)

Faer: Крин Извини, если чем обидел. И ты меня запутал. Какие ж тогда нечеловеческие забугорные? Дровиш чтоли?))) Дамбрат - это страна. И я бы объезжал его больше, чем за 100 км. Там окрестные земли не лучше)) Разве что Халруаа условно спокойное - но туда фиг допросишься "визы"))

Калинели: Кстати, о языках: Падло з быдлом на пловидле - кто на русский переведет? Я лично очень долго смеялся...

Финвар мак Тэйг: Калинели это про меня *приосанился* Переводится: "Трепещи, Побережье Мечей! Доблестный Финвар вышел в море!"

Калинели: Финвар мак Тэйг, Удивительно, но насчет Финвара и моря ты довольно близок. Какой проницательный молодой человек! Еще варианты будут?

Крин: Faer Да не) все окей) по поводу моего отношения к этому наследию я уже говорил) Нечеловеческие это языки машин придуманные людьми чтобы разговаривать с ними) программирование кароче. Понял, хотя я бы не раскрывал так все карты :D Был бы неплохой шанс поработить чернока) Калинели Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке. Как подсказывает мне уважаемый гуголь

Крин: Калинели Очерственне потравины еще гуд.

Калинели: Крин Это тоже чешский?

Крин: Калинели Ага. Свежие продукты переводится)

Faer: Вот еще вам слова: склеп (в польском) нэжить (в украинском)

Крин: Faer Я прям вижу этот лингвистический торт Купил я в склепе черствы потравины Напала нежить, трэба победить Из овоцей лимон, зеленый лук из зеленины Курятина чтоб вывар замутить Кстати вот еще пара забавных слов и словосочетаний на казахском Перделер Терезелер токсан сегыз Пiл

Faer: Крин первое - занавеска, третье слон Второе как переводится?

Крин: Второе - Windows 98 ^^

Faer: Крин казахи как исландцы переводят всё?

Крин: Faer Да нет в общем то))) хотя иногда случается)) Просто я видел народными умельцами состряпанную виндовозную тему на казахском, правда под 95ю Вот в неё в общем то была включена заставка с традиционным окошком разноцветным, и надпись Терезелер 95 Терезе это окно, терезелер соответственно окна (равно как перделер - шторы в множественном числе) В общем весело)



полная версия страницы