Форум » Курилка » Оффтоп #5 » Ответить

Оффтоп #5

Adventure: Все прочие разговоры. Кроме основных еще одно правило - чувство Меры. Напостил здесь - напости в игровой

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Эвинуэль: Я вернусь к музыки OK Go - End Love

Эвинуэль: Я по вредничаю =) 1. Шариссой девушку назвала мать в честь своей богини. Забавно, но аристократы Сюзейла не заметили весьма прозрачной параллели, а один из них – любитель эльфийского языка – расшифровал ее имя как «Королева - друг», и именно такая версия прижилась в высшем обществе. Что-то я не нашла это в словаре. =)

Faer: Эвинуэль а псевдонаучная этимология и не должна находиться в словаре


Эвинуэль: Faer Ну я вредина да. Но словарь то у нас есть и аж три. Я про эльфийский естественно словарь =)

Faer: Эвинуэль Словари (те три штуки) не настолько богаты, чтоб даже это предложение на эльфийский перевести. К тому же, любители словесности настолько дивный народ, что вот такое способны посчитать слоговым письмом и прочитать. Реальный факт (за подробностями - к Шилову и Кифишину).

Эвинуэль: Faer Но слоги предполагаемые, по которым искались слова, слова королева нет даже близко =)) Sha - друг Ris - ложь в итоге Лживый друг

Наэр: ребята, ну что вы всполошились. просто то был аристократ-любитель эльфийского-выпускник СГГУ) у нас народы и заковыристое менее переводят жопу через.

Эвинуэль: Наэр Пуф, что ты хочешь от эльфа?

Faer: Эвинуэль так ты второй слог не с того корня выводишь! Ri - это один из вариантов Rex (король) а двойное эс - это типичное эльфийское окончание женского рода. ср. илхаресс, велшаресс и т.д.

Эвинуэль: Faer Но ее английская транскрипция Sharissa Но при этом король, а не королева.

Faer: Наэр *шепотом* не мешай мне веселиться, разыгрывая аристократа-любителя и псевдо-лингвиста)))

Эвинуэль: Faer Опять ты понижаешь мое стремление спорить с тобой =) seldarelle - queen

Faer: Эвинуэль мне надоело переключать раскладки. что еще непонятно? Sha - друг Ri - корень Gen. Sing. от Rex - король, монарх Ss - суф. женского рода в эльф. яз. A - оконч. жен. рода, позаимствованное из чондат. яз. для милозвучности

Наэр: Faer *сделала вид, что собирается сказать что-то шепотом, но вместо этого лизнула в ухо*

Эвинуэль: Faer "Бурнчит" Как то уж совсем на все подряд разобрано. Но хорошо не буду спорить. Пусть будет королевой

Faer: Наэр где? что это было? *оглядывается* ты мне мою эльфийскую гордость то не трожь! Эвинуэль *изображая раздосадованного лингвиста, ворчит* то тебе слабо разобрано, то тебе слишком подробно... Между прочим, ученый монах Гильдас из Кэндлкипа одобрил мой вариант этимологии, заявив... *дальше неврозумительно, но по-умному*

Наэр: гы-гы х)

Эвинуэль: Faer "хмуриться и повторяет" Никто не заставляет меня верить переводу,никто не заставляет. Моя эльфийская душа останется при своем мнение. А люди могут оставаться при своем.

Шарисса: Какая дискуссия %)) Faer Ты (можно ведь на ты?)) все сформулировал гораздо четче, чем я для себя. Благодарю) Эвинуэль В любом случае по задумке матери ее имя и близко ничего такого не означает) А аристократы могут болтать что угодно Х)

Наэр: и снова в битве между силами света и тьмы побеждает сыр о-О



полная версия страницы